WARZONE RESURRECTION FR
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -40%
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 ...
Voir le deal
59.99 €

[WZR V2.0] Traduction VF

+6
Charles RZ
Manu "fslair"
drong
Eivoril
Angelfred
pulpum
10 participants

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Charles RZ Dim 2 Oct - 14:45

Bien, je vais me lancer sur la trad des nouvelles règles pour que les copains anglophobes puissent s'y mettre.

Avant de démarrer, est-ce que quelqu'un dans les parages a commencé ? Comme les règles ont circulé parmi vous avant la sortie, j'aime autant éviter qu'on soit douze à bosser sur la même chose, ce serait débile. Bref si vous êtes dessus (ou connaissez quelqu'un qui est dessus) dites le qu'on s'organise.

Je vais faire un document très basique (mais lisible..), sans fonds colorés ni machins chiadés pour que ce soit printer friendly et que ça ne me prenne pas des siècles. Ce ne sera qu'une trad des règles, exit le background.

Je garderais les termes anglais pour que les acronymes et références soient compatibles avec les cartes d'unités et futures sorties, même si je mettrais une traduction dans la mesure du possible entre parenthèses pour donner le topo. Ca donnera ce genre de chose:

VIR - Virility (Virilité): cette caractéristique indique le niveau de masculinité de la figurine

Hormonal Smash (Claque Hormonale) : RES (1) la figurine déploie une quantité d'hormones délirantes et la concentre dans la face de ses adversaires. Les figurines à CCWR subissent une attaque St 35. Ils doivent utiliser leur VIR plutôt que leur A pour tenter de résister à l'attaque. Compte comme une attaque à distance psychique.

Voila le topo, si vous avez des doléances, envoyez


Dernière édition par Charles RZ le Lun 24 Oct - 18:37, édité 1 fois
Charles RZ
Charles RZ
Lord
Lord

Messages : 462
Date d'inscription : 16/10/2015

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par pulpum Dim 2 Oct - 14:49

ben du coup, je me collerai bien sur la partie mishima / brotherhood puisque ce sont mes armées..?
pulpum
pulpum
Légionnaire
Légionnaire

Messages : 20
Date d'inscription : 16/10/2015

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Angelfred Lun 3 Oct - 9:28

Hello Charlie,

On en a parlé ce week end lors de l'Open.
Oui, effectivement, il faut qu'on s'y mette.

Prodos n'a pas pour projet de traduire les règles.
J'ai demandé confirmation à Prodos, ainsi que confirmation de leur accord pour que nous en fassions la traduction (question de propriété intellectuelle et de droits d'auteur).
Je ne vois pas d'obstacle, mais mieux vaut avoir la confirmation écrite de leur part, cela évite les problèmes futurs (déjà vécus sur un autre jeu).

S'ils disent oui, je pense qu'il faut partir du travail initial de Philippe (qui est déjà une mise à jour du boulot d'Usagi).
Ensuite, identifier ceux qui veulent participer à la traduction.
Puis se faire une session Skype pour définir le "qui fait quoi" et les conventions : comme tu le dis, garder les termes originaux, se mettre d'accord sur le verbiage de traduction (afin d'éviter 2 traductions pour un même terme), et répartir les rôles (X fait le fluff de la page A à la page B, Y traduit les chapitres 1 à 10, Z traduit les chapitres 11 à 20, etc., W traduit la faction Imperial, V traduit la faction Mishima, etc.).

Avec une bonne organisation et une bonne motivation, je suis persuadé que nous aurons les règles traduites en Français avant la fin de l'année !

OK sur la méthode mon bon Charles ?

A+

Angel
Angelfred
Angelfred
Lord
Lord

Messages : 318
Date d'inscription : 25/02/2016
Age : 35

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Charles RZ Lun 3 Oct - 12:46

Hello Charlie,

Je préfère "Charles" si tu veux bien Wink

Sinon:
Prodos n'a pas pour projet de traduire les règles.
J'ai demandé confirmation à Prodos, ainsi que confirmation de leur accord pour que nous en fassions la traduction (question de propriété intellectuelle et de droits d'auteur).
Je ne vois pas d'obstacle, mais mieux vaut avoir la confirmation écrite de leur part, cela évite les problèmes futurs (déjà vécus sur un autre jeu).

Sincèrement je ne compte pas attendre l'opinion de Prodos sur le sujet. D'abord parce qu'ils sont lents. Ensuite parce que de toute manière ça leur rendra service donc ils ne seront pas contre. La V1 a été rapidement traduite en espagnol par exemple, par le gars qui a fait les fichiers Battlescribe (et qui est dans l'équipe V2 je crois), je les ai pas vus se plaindre d'avoir des army builder à jour et des règles diffusés encore plus largement. Bref, quoi qu'il arrive je compte bien la faire pour mes potes et la mettre ensuite sur Board Game Geek. Seul GW s'est jamais plaint d'avoir du contenu sur BGG donc ça devrait bien se passer.

Ensuite, je ne savais pas que Philippe avait commencé à faire une V2 VF. Effectivement inutile de faire deux fois le même boulot, mais j'ai du mal à voir ce qu'est une mise à jour du travail d'Usagi. La trad d'Usagi c'était des termes francisés et une trad de la V1.0. Bref pas le même texte ni le même traitement du coup j'ai du mal à voir comment ce serait un gain de temps, mais ça changerait peut-être en voyant le taf de Philippe.

Bon et c'est pas que je tienne à te contrarier mais je ne vois pas l'intérêt de faire un réunion de travail sur la question alors qu'on a ce forum. Dans un premier temps on a besoin du texte, qui ne sera pas long à traduire. J'ai proposé de le faire, sauf si ça a déjà été fait. Si quelqu'un veut le faire je ne l'empêche pas mais sincèrement le temps de trouver une date pour skyper, des gens motivés, et commencer, j'aurais déjà fait la moitié des règles de jeu je pense.

Ce qui est sur, c'est que dans un premier temps je ne toucherais pas au background: pour le coup la syntaxe peut faire débat et la relecture génèrera plus de discussions, ce n'est pas indispensable pour jouer, et le fluff mutant chronicles se trouve facilement en français sur le net (même si celui de Prodos change un peu c'est la même base). Ce qui est également sur c'est que je commence par les règles, donc si certains comme pulpum veulent se mettre en même temps sur les règles de certaines factions, qu'ils se signalent, faut pas se gêner, pour le coup ça fera en effet gagner du temps.

Après je pense que ce n'est pas utile d'être trop nombreux sur le coup non plus, ça rend les discussions interminables


Dernière édition par Charles RZ le Lun 24 Oct - 18:39, édité 1 fois
Charles RZ
Charles RZ
Lord
Lord

Messages : 462
Date d'inscription : 16/10/2015

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Angelfred Lun 3 Oct - 13:36

@ Charles : Philou a la V1 traduite, pas la V2 Smile

Fais comme tu veux mon bon, je donnais juste mon avis sur le process, et j'avertis juste sur le fait des droits d'auteurs.
A+

Angel
Angelfred
Angelfred
Lord
Lord

Messages : 318
Date d'inscription : 25/02/2016
Age : 35

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Eivoril Lun 3 Oct - 14:20

Je pense qu'ils vaut mieux traduire, les avertir. Limiter la diffusion* jusqu'à un retour de leur part pour éviter de se mettre en porte-à-faux  
(limiter: fournis à la demande)

Je vais essayer  de traduire Bauhaus dans les prochains jours (histoire de me familiariser avec la liste). Si tu as pas de nouvelles considère que je me suis fais bouffer...
[WZR V2.0] Traduction VF 38a04813f5ccfd67ace2df3a9134c484
Eivoril
Eivoril
Lord
Lord

Messages : 427
Date d'inscription : 20/10/2015
Age : 39

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par drong Lun 3 Oct - 21:57

Je n'aurais surement as trop le temps de traduire mais je dois pouvoir faire un peu de relecture.

Je vais me mettre bien avec tout le monde (ou l'inverse What a Face )
Je pense qu'il faut pour les règles des factions définir le format visuel de rendu. Historie d'avoir une certaine harmonie.
Après je rejoins Charles, visons l'efficacité en ne traduisant que les règles de jeu. Il sera toujours temps de consolider après (et là, avec l'autorisation de Prodos, ça sera mieux ...)

Ps : je retire ce que j'ai dit. Donc, parfois, Prodos respecte son calendrier...

drong
Soldat de choc
Soldat de choc

Messages : 115
Date d'inscription : 22/03/2016

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Charles RZ Lun 3 Oct - 23:22

Après je rejoins Charles, visons l'efficacité en ne traduisant que les règles de jeu. Il sera toujours temps de consolider après (et là, avec l'autorisation de Prodos, ça sera mieux ...)

Ah non, j'ai dit que je commençais par les règles, pas que je m'y limitais ^^

Charles RZ
Charles RZ
Lord
Lord

Messages : 462
Date d'inscription : 16/10/2015

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Manu "fslair" Mar 4 Oct - 20:03

Je pourrai filer un coup de main sur Cybertronic et probablement la Confrérie.
S'il y a besoin, je peux maquetter un peu le truc (pas au niveau de Prodoss, hein !).
Manu
Manu "fslair"
Lord
Lord

Messages : 433
Date d'inscription : 03/04/2016

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Charles RZ Mar 4 Oct - 20:13

N'hésite pas, démarre. Vu qu'apparemment pulpum veut se faire la confrérie tu n'as qu'à te lancer sur Cyber.

Si tu veux chiader la maquette pourquoi pas, mais attends que tout soit traduit à mon avis.

J'ai démarré les règles.
Charles RZ
Charles RZ
Lord
Lord

Messages : 462
Date d'inscription : 16/10/2015

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par geforce74 Jeu 13 Oct - 20:51

J avais commence la traduction des regles de la beta.
Si ca t interresse je te le passe.
Ca fera une base.
geforce74
geforce74
Légionnaire
Légionnaire

Messages : 22
Date d'inscription : 09/10/2016
Age : 49

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Charles RZ Jeu 13 Oct - 22:38

J avais commence la traduction des regles de la beta.
Si ca t interresse je te le passe.
Ca fera une base.

Salut! C'est super sympa mais j'ai un peu peur que ça me fasse louper des changements entre la beta et la définitive (déjà que ça risque d'arriver entre la "définitive actuelle" et la "définitive qui sera mise en vente et contiendra des corrections"...).

N'hésite pas à aller faire un petit message de présentation dans la section appropriée, j'avais vu passer ton inscription mais ne te voyant pas te manifester je commençais à me demander si tu étais un espion cybertronic genre de bot ^^

Bienvenue par mi nous en tous cas Smile
Charles RZ
Charles RZ
Lord
Lord

Messages : 462
Date d'inscription : 16/10/2015

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par geforce74 Lun 14 Nov - 18:18

Des amis qui sont allés au crisis 2016 ont vu le stand prodos et l'ensemble des nouveaux packaging étaient disponibles.
Je suppose donc que les nouvelles règles (celles éditées dans le livre de règle papier) sont disponibles.
Donc je me demande si vous avez avancé sur la traduction des règles et ou si vous étes au courant d'éventuelles modifications.
geforce74
geforce74
Légionnaire
Légionnaire

Messages : 22
Date d'inscription : 09/10/2016
Age : 49

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Charles RZ Lun 14 Nov - 18:33

Le PDF de la version finale de la V2 n'est toujours pas dispo, de même que celui des cartes, donc en ce qui me concerne, ça ne bouge pas jusqu'à ce qu'il soit dispo car je ne compte pas prendre le bouquin en dur pour le moment. Smile

Pour ce qui est des changements, j'ai mis pas mal de précisions de règles au fur et à mesure qu'elles tombaient dans la section Règles du forum, bon nombre d'entre elles sont normalement inclue dans la version finale.
Charles RZ
Charles RZ
Lord
Lord

Messages : 462
Date d'inscription : 16/10/2015

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par geforce74 Lun 14 Nov - 18:41

oui on est d'accord pour les changements entre V1.6 et V2, mais je parlais des éventuels modifications entre la V2 et le livre en dur!
Donc wait and see...
geforce74
geforce74
Légionnaire
Légionnaire

Messages : 22
Date d'inscription : 09/10/2016
Age : 49

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Charles RZ Lun 14 Nov - 18:52

Je confirme. Ici: https://warzone-fr.forumactif.org/t192-wzr-2-0-precisions-et-erratas tu trouveras des précisions et erratas sur la V2, pas sur les changements entre 1.6 et 2.0. Ces précisions sont sensées être dans le livre en dur et le prochain pdf.

Charles RZ
Charles RZ
Lord
Lord

Messages : 462
Date d'inscription : 16/10/2015

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par geforce74 Lun 12 Déc - 10:41

bonjour,
ne voyant rien venir pour les traductions,
Dans notre club on a décidé de s'y mettre.
je commence pas les caractéristiques spéciales. Je vais faire un tableau en PDF que je transmettrai.
Si des Âmes charitables veulent bien commenter (sans forcément dire que c'est nul a chier lol!) pour correction.
J'ai commencé a faire un parallèle entre la version béta et la finale. Et c'est vrais qu'il y a pas mal de petites modifications...
geforce74
geforce74
Légionnaire
Légionnaire

Messages : 22
Date d'inscription : 09/10/2016
Age : 49

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Eivoril Lun 12 Déc - 11:15

Avaec plaisir, il faudra juste nous dire où trouver ça Smile
qu'entends tu par "caractéristiques spéciales" ? les compétences ?
Eivoril
Eivoril
Lord
Lord

Messages : 427
Date d'inscription : 20/10/2015
Age : 39

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par geforce74 Lun 12 Déc - 15:54

Oui, c'est cela.
ce sont les compétences et les autres petits chapitres sur les caractéristiques.
J'ai déjà fait plus de la moitié des compétences. Je ferais un PDF.
Puis je vais continuer sur le tableau des actions....
Je ferais des petits fichiers PDF au fur et a mesure, pour que cela soit plus simple a réutiliser.
Dans notre Club on va reprendre une matrice avec indesign, pour avoir un truc très propre, donc les petits fichier, c'est plus simple pour travailler a plusieurs.
geforce74
geforce74
Légionnaire
Légionnaire

Messages : 22
Date d'inscription : 09/10/2016
Age : 49

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Charles RZ Lun 12 Déc - 19:26

Désolé en ce qui me concerne l'absence du pdf final est un obstacle car je ne compte pas prendre le livre en dur, du coup j'attends toujours que Prodos diffuse pour avoir le texte original.

Quand ce sera en circulation je pourrais aider, mais bon, si de votre côté vous avez le bouquin définitif, vous aurez surement fini d'ici à ce que Prodos le balance sur la toile...
Charles RZ
Charles RZ
Lord
Lord

Messages : 462
Date d'inscription : 16/10/2015

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par geforce74 Mer 14 Déc - 10:08

Ça y est la version avec érrata est arrivée.
http://warzone.prodosgames.com/downloads.
Je vérifie que ce que j'ai déjà traduit est correcte et je poste!
geforce74
geforce74
Légionnaire
Légionnaire

Messages : 22
Date d'inscription : 09/10/2016
Age : 49

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par geforce74 Mer 14 Déc - 17:23

chose promise....
La traduction des compétences (errata inclus!) est faite!
malheureusement on ne pas coller de PDF sur ce forum, donc si vous le souhaitez, je vous l'envoi par MP.
Le temps que l'on trouve une solution plus pratique.
geforce74
geforce74
Légionnaire
Légionnaire

Messages : 22
Date d'inscription : 09/10/2016
Age : 49

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par sbeb38 Jeu 29 Juin - 12:46

salut
merci pour ton boulot pourrais tu me l'envoyer stp merci

sbeb38

Messages : 1
Date d'inscription : 12/02/2017

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Gaeta Dim 15 Oct - 1:01

Je ne suis pas contre un petit MP avec la traduction SVP, si possible geforce74.
Merci.
Gaeta
Gaeta

Messages : 7
Date d'inscription : 16/01/2017
Age : 50
Localisation : Illkirch Graffenstaden

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Eivoril Dim 26 Aoû - 11:20

Pour ceux qui ne seraient pas sur le fil FB de prodos. Ils comptent se lancer dans la traduction des régles de WRZ en français.
Est ce que l'on essaye de leur filer un coup de main ?

On les laisse se débrouiller?
ce serai l'occasion de relancer la machine et de préparer le terrain en vu du prochain KS où ils comptent lancer des starter plastiques.
Eivoril
Eivoril
Lord
Lord

Messages : 427
Date d'inscription : 20/10/2015
Age : 39

Revenir en haut Aller en bas

[WZR V2.0] Traduction VF Empty Re: [WZR V2.0] Traduction VF

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum